Из Бурдильёна

"The night has a thousand eyes" 1

Ночь смотрит тысячами глаз,
А день глядит одним;
Но солнца нет - и по земле
Тьма стелется, как дым.
Ум смотрит тысячами глаз,
Любовь глядит одним;
Но нет любви - и гаснет жизнь,
И дни плывут, как дым.

1 У ночи тысяча глаз (англ.). - Ред.

<1874>